Чи вдався Володимиру Лису жіночий експеримент?

Володимир Лис. "Соло для Соломії". Видавництво "Клуб сімейного дозвілля". 2013.
Підпис до фото, Володимир Лис. "Соло для Соломії". Видавництво "Клуб сімейного дозвілля". 2013.

Володимир Лис продовжив життєписи, початі романом "Століття Якова", - цього разу історією жінки.

Однак, як каже сам письменник, він не лише хотів описати долю жінки на тлі 20 століття, а "взяв на себе нахабство показати перипетії того століття очима жінки: як вона сприймала воєнні та повоєнні події, як долала ті випробування, які давала доля, як часом протистояла, а часом пристосовувалася до цього життя".

Володимир Лис визнає це як свій експеримент, бо все ж чоловіки йому зрозуміліші, а щодо жінок, то, як він сам формулює своє бачення, " воні складні, непередбачувані, іноді самі не знають, чого хочуть, але завжди йдуть за покликом серця, за своїми почуттями, а не логікою, як чоловіки".

Вже в цьому визначенні можна узріти певні ризики, з якими автор стартував. Але експеримент – це цікаво. Ми мали в нашій і давній, і не давній літературі спроби з боку жіночого – написати твір від чоловічого імені (зі свіжого - Лариса Денисенко, наприклад, писала свою "Сарабанду банди Сари", що була відзначена в одній з п'ятірок Книги року ВВС, від імені хлопця – на мій погляд, вдало й по-чоловічому іронічно).

Перед подібним завданням поставив себе й наш автор – і це вже експерименти не з " інженерії людських душ", а, швидше, – з тонких гендерних нанодушотехнологий, якщо таке є на світі. Треба бути достатньо впевненим у тому, що тонко й делікатно вбудовуєшся своім пером у прекрасну душу й не менш прекрасну (не лише в естетичному розумінні) голову – так, щоби звідти не стирчали прекрасні чоловічі вуха стереотипів, складених про жінок саме з причини небажання сприймати їх рівними собі, а в чомусь – по-іншому сильнішими.

Та все – до дискусії

Як написав у передмові Тарас Прохасько, нам просто треба "знати, що таке буває – таке життя, така історія, така Соломія, така пам'ять, така згадка, така розповідь про таке життя". Саме в такому варіанті я би й не заперечувала. Бувало й таке, словом. І таке переживали, і такі були. Й справедливе твердження, за тим же Тарасом Прохаськом скажу, що коли більше знати життів інших, – це допомагає краще пізнати своє власне.

Отже, це роман, де ми проживаємо ціле життя жінки - від народження до завершуючих років, коли вона робила дуже схожі помилки, бо розум лишався той же, лише старшав. Це завжди дуже цікаво - йти з героїнею сторінками, бачити, як вона міняється разом із століттям, як старшає й як змінюються її потреби й прагнення. До того ж, навколо ростуть и мужніють інші люди – і жіночих образів там кілька, й їхних поглядів на все - також не один. Чоловічі образи також наповнюють ці життя, бо правда його втому, що інакше не може бути.

Так само роман вмістив у собі багато подій, що відбувалися на Волині, багато змін політичних і воєнних, деякі факти, що раніше не були описані ніким. Образи волинян і прибульців – різноманітні, з прагненням до об'єктивного, не масляно-медового опису своїх і чорно-сажового – чужих. Люди як люди – з усією красою, принадністю й відвертою бридотою, яку можна зустріти в кожний живій душі, залежно від того, яка активність того й іншого екстракту, що залите в душі земних створинь приблизно однаково. Любов займає багато місця в романі, автор достатньо багато уваги приділяє еротичним подіям и фантазіям героїв. Там люблять не лише хороших, що є правдою життя, бо любов ми відчуваємо до найнесподіваніших персонажів, в цьому її фатальність: там є гідни герої, але стільки ж брутальних гвалтівників, падлюк, зрадників, людей з іншого боку барикад, так би мовити, В цьому вся гірка й солодка суть любові. Читати це цікаво, як і спостерігати в житті, - переживати, читаючи, боляче – як і переживати в житті.

З того, що мені особисто (підкреслюю – особисто, бо також можу бути в полоні власних дефініций, а все власне часто вважається нами правильнішим) здається спрощенням у спробі подивития на світ очима Соломіі… Я, напевне, потребувала би образу жінки в тих самих обставинах, але трохи менш біологічно зображеного. Соломія весь роман фактично переймається любовними потребами, очікує на можливість з кимось залюбитися, не знати з ким, але народити, зустричні чоловики переважно сприймаються нею, як, перепрошую за різкість, самці з чимось суттєвим у штанях – бо її щоразу захоплює чоловічий дух, якийсь феромон чи сексуальна жага в очах, і далі вона гризе ночами подушку, стискає набубнявілі перса, тяжко бажаючи сексу. Я не буду заперечувати, що є окремі винятки серед жінок, що переживають бажання сексу саме в такий фізіологічно чоловічий спосіб – але це чисто чоловіче уявлення, і про це можна запитати у спеціалистів, що досліджують це питання. На мій погляд, навіть з таким інтимним бажанням жінка мала би впродовж життя перейматися ще чимось, тим більше, що жила, як усі в час, коли наступали й відступали різні війська, мінялися влади, люди потрапляли в дуже складні стосунки між собою. Соломія місцями реагувала на це, але не як особистість все ж. Жінки-особистості, хай дуже прості люди, все ж жили більш багатим на думки життям, ніж лише – залюбитися-розлучитися-зачекатися-злитися-розлучитися, і так до старості. Втім, автор недаремне й взяв кілька виправдовувальних епіграфів, в яких героїня – "зламана тростинка". Це виправдовує такий спрощений підхід у моїх очах, бо що вона ще може – така зламана, роздягнена ітд. Напевне, таких жінок багато – інакше ми би не жили так досі, коли їх треба весь час виструнчувати й піднімати з-під ніг насильникив, торговців тілами, просити не терпіти кулаки, не виправдовувати таку любов – бо ростять таких самих дітей, і коло замикається... Напевне, варто й такий, як Соломія, як Руфина, образи в літературі описати – а бажаючим прочитати життєпис жігнки сильнішої й, хай неоднозначної, як усі ми є, але в усій цій неоднозначності красивішоі – варто почекати на ще один життєпис.

Все ж роман переживається, зворушує часом, викликає питання – робить свою роботу. Письменник написав його говіркою – це може подобатися чи ні, але він дбав про те, щоби зафіксувати цю рідну йому мову в літературі. Ну, а також цікаво, що роман написаний у формі української народної пісні – вона журлива, в ній багато часто несправедливості, плачу й багато кохання. В ній герої не особливо опуклі – вони намальовані так, як на тих буколічних картинках, що висіли в наших хатах в минулому столітті: чорнії брові-карії очі, супостати й згубники, дівки з опухлими від готовності любити грудьми й опущеними долу очима – їхни хвацьки герої з підкресленими маскулінними ознаками.

Є й інші пісні – але традиційно їх менше.